По-русски Поле по-другому называется «Житница».
Человек Поле-Житницу возделывал – ухаживал за ней, пахал её, поливал её, и выращивал на ней пшеницу или рожь.
Со словом «Житница» в одном изводе состоят слова «Жать», «Жатва», «Зерно», «Жито», «Жизнь» и «Жить».  Или, как говорит Ясна, все эти слова стоят На Одной Полке. С ними ещё связаны слова «Рождать», «Рожать» и «Урожай».
Не совсем по-русски, по-гречески, Поле называется «Атонациос», что означает «Несмертный», «Неумирающий».
Приставка «А-» есть приставка, которая даёт обратный смысл определяемому исходному слову. А слово «Танатос» есть «Смерть». А Поле есть Вечная Жизнь. Всё кругом может сгореть-выгореть дотла, и поле может сгореть, но на следующий год весной оно опять зелено и живо.
И поле даёт Жизнь человеку. Раньше говорили – «Хлеб Всему Голова».

Слово «Атонациос» есть упрощение слова «Аль Танациос», и оно по-другому может быть записано как «Апанасиос».
От слова «Апанасиос» происходит имя «Афанасий». Значение имени Афанасий – «Бессмертный», «Неумирающий».
А Тьма и Смерть – они на Том Берегу, за рекой.
Должно быть, помните, что Низкая сторона реки считалась Стороной Дневной, Светлой, Стороной Света, а её Высокая сторона считалась Стороной Ночной, Тёмной, Стороной Тьмы.

Греция в те стародавние времена пораскинулась по всей Руси от самого Чёрного Моря до самого Моря Белого на далёком севере. Поэтому Греческий Язык повсеместно был известен, и многие его знали.
Высокий Ночной Берег Реки по-гречески назывался Берегом Нюкты или Никты. А Нюкта есть Ночь, или она есть Божество Ночной Темноты.
От слов «Нюкта» и «Ночь» Земли на Высоком Берегу можно назвать Землёй Печёрской или Печёрами.
Дело в том, что слово «Ночь» из-за того, что в некоторых случаях по определённым причинам буквы «Н» и «П» в русском языке могли друг друга заменять, могла писаться как «Почь». Поэтому слово «Ночевать» и слово «Почивать» имеют одно и то же значение, и они есть слова одного извода.
И слова «Сон», «Заснуть», «Засыпать», «Сопеть» и «Спать» связаны точно так же.
Со словом «Нюкта» связано имя Богини Победы «Нике», и от слов «Нюкта» и «Ночь» происходит имя «Никита».

Человек, переправившийся через реку с Низкой стороны на сторону Высокую, то есть с Поля на Берег, можно сказать, переправился со стороны Афанасия на сторону Никиты.

alt

Переправа с низкого на высокий берег часто является нелёгкой задачей, и для того, чтобы через реку всё-таки переправиться, нужно победить и реку, и себя.
… Кстати. В Библии, в книге первой «Бытие», есть рассказ о победе Патриарха Якова над потоком реки. Он переправил через поток Пенуэль всю свою большую семью, а когда переправлялся сам, то долго, всю ночь, с этим Потоком сражался, и, наконец, его одолел. А выйдя на Тот Берег, он, как бы в награду, получил от Бога новое имя – Израиль.
И слово «Израиль» имеет прямое отношение к слову «Ижора».
… И ещё, кстати. У французского режиссёра Люка Бессона есть известный фильм «Никита».
Это захватывающий фильм о женщине, которая, с одной стороны, как бы Сидит В Тюрьме, а, с другой стороны, она Является Победительницей.
… По всему поэтому среди русских былин есть сказ-былина о некоем тверском купце Афанасии Никитине, который ходил в далёкое путешествие, и который сам его описал. Былина называется «Хождение За Три Моря».

Человек Реку перешёл – он уже Ушёл За Море… Три реки перешёл – он Ушёл За Три Моря… И так далее. Так можно много морей пройти.
Имя его – Афанасий, потому что он шёл с Низкой Стороны, с Дневной, а фамилия его, или его дополнительное имя, – Никитин, потому что пришёл он на Высокую Сторону Реки, на Сторону Ночную.
Причём, как только какую реку он перешёл, так сразу он попадал в другую языковую обстановку.
Понятно, что люди, которые эту Былину составили и записали, очень хорошо знали, что делали… Умели составлять Былины… Хорошо знали географию… И знали языки.

… Осталось сказать ещё немного о Полях да о Берегах.
Обрывистый Берег имел ещё одно название. Ещё он назывался «Марк»… Или он назывался словами, близкими к этому. Все эти слова имеют отношение к слову «Мрак».
От слова «Аль Марк» происходит слово «Америка».
То есть исходно Тот Берег называется «Америка».
И, если человек переправлялся через реку с Высокой стороны на сторону Низкую, то он переправлялся с Марка на Поле.
Отсюда происходит имя ещё одного легендарного путешественника – Марко Поло.

alt

В науке принято, что итальянец из Венеции отправился в своё путешествие примерно в те же годы, что и Афанасий Никитин. И Марко Поло, как и Афанасий Никитин, описал свои путешествия. Свою книгу о дальних путешествиях он назвал «Книга О Разнообразии Мира».
Конечно, и эту былину написали очень грамотные по тем временам люди. Люди много где побывавшие и много чего повидавшие.
И для того, чтобы написать такие книги, как «Хождение За Три Моря» и «Книга О Разнообразии Мира», нужно жить обязательно в какой-нибудь Лавре, рядом с большим посадом…

Читать ранее