… Названия Столбов Ворот-Калит происходят от названий Столбов в теле человека.

Задняя поверхность Левого Бедра и Левой Голени, то есть задняя поверхность Левого Бедра и Левая Икра называется Воур или Воул. А задняя поверхность Правого Бедра и Правая Икра называется Ревоул или Коул.

alt

… Здесь уместно следующее замечание.

Для человека-правши опорной ногой является Левая Нога, то есть его Левый Столб – Воул, или Воур. Для того, чтобы человеку обернуться или повернуться в обратную сторону, он повернётся на Левой Ноге. При этом отталкиваться от земли он будет Ногой Правой. То есть человек Вращается на своей Левой Опорной Ноге.

И это обстоятельство закреплено в армейских строевых правилах – разворачиваться на месте нужно, стоя на Левой Ноге, оттолкнувшись Правой Ногой… И после разворота Правую Ногу нужно приставить к Левой. Такой разворот в армии есть исполнение команды «Кругом»!

… Если человек устал стоять, опираясь на Левую Ногу, и перенёс основную тяжесть тела на Правую Ногу – на Ревоул, то он тем самым совершил Революцию.

Революция – это переступить с Левой Ноги на Ногу Правую.

Вот такая у нас возможна Революция!

Стоял-стоял-стоял на Левой Ноге… Устал, переступил на Ногу Правую – Революция… Постоял, переступил на Ногу прежнюю – ещё Революция… Контрреволюция. А если идёшь – вообще, Революция за Революцией.

В переносном смысле Революция есть Переход с одних Устоев государства на другие Устои. Или Революция есть Смена одного Устоя на другой Устой.

И всего Устоев Государства есть только два!

Один Основной Устой – Накопление всего, Необходимого Для Жизни,  другой Основной Устой – Накопление Самой Жизни.

… И здесь, уважаемые друзья, есть, о чём подумать. Есть, о чём задуматься, поразмыслить.

Слово «Устой» есть сокращение слова «Устъой» или «Устрой». Поэтому можно сказать, что Революция есть Переход от одного Устройства Государства к другому Устройству.

Привычному слову «Революция» в русском языке соответствуют слова «Переворот» и не очень удобное слово «Переваливание».

Переваливаться – это переносить тяжесть тела с Левой Ноги на Правую или переносить тяжесть тела с одного Вала на другой.

… Можно сказать, что Коул и Воул, или Коул и Вал, есть Приводные Валы от Тела к Ногам.

… Все мы знаем выражения «Ходить Вразвалочку», «Ходить Вперевалочку». И все мы знаем выражение «Свалить Откуда-то» в значении «Откуда-то Уйти».

… Слова «Стоять», «Устои», «Стойка», «Стойкость», «Устройство» и «Строй» состоят в одном изводе со словом «Столб». Слово «Столб» для них для всех есть Исходное Слово и Исходное Понятие.

Слово «Столб» есть чтение слова «Стъоумбъ», а чтение более полного слова «Стъоумбина» есть слово «Столбина», которое может читаться как «Столп».

Слово «Вращение» есть небольшое упрощение слова «Воуращение». Слово «Воуращение» нужно читать через «Ы» – «Выращение», и в таком случае звук «Ы» слышится очень слабо, и в произношении выпадает. Таким же образом буква «Ы» выпадает, например, в словах «Время», «Влечение», «Влажность», «Снег», «Книга» и «Кровь».

Стоять на месте и переносить тяжесть тела с одной Ноги на другую по-другому, по-русски, называется «Переминаться С Ноги На Ногу» или «Мяться».

Мы говорим: «Что ты мнёшься в дверях? Проходи в комнату».

… Слова «Мяться» и «Переминаться» происходят от слова «Место».

Со словами «Место» и «Переминаться» в одном изводе состоят слова «Мина», «Мена», «Менять», «Перемена», «Смена», «Миновать», «Минута» и «Время». И с ними со всеми в одном изводе состоит нерусское слово «Перманентно», что по-русски означает «Постоянно».

… Кстати. Интересный факт.

… Русское слово «Чулок» на самом деле начинается не с буквы «Ч», а с буквы «Дж», которой у нас сейчас нет. Должно быть «Джулок».

Сейчас во многих русских словах Начальный «Дж» стал писаться и читаться как Начальная буква «Г» или «Ч».

Поэтому, в обратную сторону слово «Чулок» читается как «Колудж» или «Колуг».

А от слова «Колуг» происходят русские слова «Колготы» и «Колготки».

… Правда, сейчас о том, как и откуда произошло слово «Колготки», принято рассказывать о наших кокетках и модницах шестидесятых годов, о Чехословакии и о чешском языке.

Рассказывают и другие истории… Об итальянском языке… О латыни…

… Но ведь есть же русские слова «Колготить» и «Колготиться»!

Колготить – значит кого-то Будоражить, Заводить или Беспокоить.

А Колготиться – означает Толочься На Ногах, Хлопотать, Кипеть, Беспокоиться, Заботиться, Вертеться Колесом и Суетиться.

… Ладно… не будем мы сами по этому поводу особенно Колготиться и кипеть…

Только добавим, что словом «Колуга» называлась Левая Нога Женщины, а ещё со словом «Коул» в одном изводе состоят слова «Колесо», «Колебаться», «Колоть», «Клык», «Около», «Клонить», «Наклон», «Косой», «Косина» и «Укосина».

Читать ранее

Читать далее