ЯСНА-центр поздравляет всех тех, кто считает себя русским человеком с народным и церковным праздником, который является третьим в череде августовских СПАСОВ и часто так и называется. Другие его названия связаны с традициями, идущими из глубины веков. И о тех, и о других мы сегодня подробно поговорим.

Одно из названий этого праздника- СПАС НЕРУКОТВОРНЫЙ. Согласно церковному преданию, когда Иисус умыл лицо водой и вытер его полотенцем, на ткани отразился его лик, исцеливший впоследствии эдесского царя. Образ (лик Иисуса) хранился в сирийском городе Эдесса. После захвата города арабами византийский император Константин Багрянородный велел выкупить образ. Праздник установлен православной церковью в честь перенесения в 944г. из Эдессы в Константинополь Нерукотворного образа (Убруса) Иисуса Христа. Слово «убрус» означает холст, полотенце. На Руси Нерукотворный Образ очень почитаем и помещался на знамёнах русских войск. А икона Нерукотворного Образа — одна из наиболее распространённых икон.

С этой легендой связаны и другие народные названия этого праздника – ПОЛОТНЯНЫЙ СПАС, СПАС НА ПОЛОТНЕ, СПАС НА ХОЛСТЕ. Традиционно именно к Третьему Спасу открывались в России ярмарки, на которых торговали полотном и холстами.

Полотном называлось раньше и называется сейчас не только гладкая и плотная ткань из однородных нитей простейшего переплетения, но и любой широкий кусок материи, например, полотно знамени; а также дорожное полотно; полотно конвейера; дверное полотно; холст для написания картин тоже называется живописным полотном.

Понятно, что такие разные, на первый взгляд, предметы называются полотном по аналогии с такими его характеристиками, как тонкий, плоский, плетёный и прочие. Слово ПОЛОТНО и его старо-русская форма ПЛАТ является родоначальником целого ряда однокоренных слов, а именно: платок, полотенце, платье, плащ, плащаница, (п)латать,(за)плат(к)а, пласт, пластина, полоса, плоский, плоскость, плющить, половина, пол, половик, плетёный, плед — всё это однокоренные слова русского языка, хотя правильнее сказать — слова одного ИЗВОДА, потому что раньше буквы и их сочетания, как мы выяснили, могли читаться и произноситься по-разному, как и сейчас во многих западно-европейских языках. Кстати, на этом примере хорошо проявляется свойственная именно русскому языку связь ВСЕГО СО ВСЕМ, чем многие другие языки, в частности западноевропейские, похвастаться не могут. Как не может этим похвастаться и латынь, из которой они якобы произошли, но это уже вопросы совсем другой темы, о которой мы ещё обязательно поговорим.

Но вернёмся к ТРЕТЬЕМУ СПАСУ, чаще всего его называли — ОРЕХОВЫЙ СПАС, потому что к этому времени поспевали орехи и начинался их сбор. А ещё считалось, что урожай орехов предвещал на будущий год урожай ржи: «Урожай на орехи — урожай хлеба на будущий год». Отсюда ещё одно название праздника ХЛЕБНЫЙ СПАС. Но об этом чуть позже.

Дело в том, что орех – это плод растений и кустарников отдельных видов. У ореха — своё строение: скорлупа и ядро. Именно оно являются съедобной частью ореха. Именно сердцевина ореха является целью, мишенью, яблочком, как в прямом, так и в переносном смысле.

Раньше говорили, да и сейчас будет правильным сказать — «Друг не испытанный, что орех не расколотый!» или «На-тка, раскуси орешек!» А расколоть-то орех бывает ой как не просто: «Этого орешка не раскусишь», «Туги орешки Терешке», «Не по зубам ему эти орешки». А коли он с делом не сладит, то «достанется ему на орехи». С орехами в русском языке связано множество выражений, описывающих решение сложных задач –«щёлкать как орехи», «расколоть орешек знаний» и другие. Этому есть своё важное объяснение, и об этом мы тоже в дальнейшем обязательно поговорим.

А сейчас вернёмся к упомянутому ранее ещё одному названию праздника — ХЛЕБНЫЙ СПАС. Накануне его отмечалось Успение Пресвятой Богородицы, с которым связывалось окончание жатвы хлебов. А на следующий день пекли хлеб из муки нового урожая: «Третий Спас хлеба припас», «Хорош Третий Спас — зимой будем квас».

Сейчас на просторах Интернета, да и в некоторых словарях, бытует мнение, что слово ХЛЕБ— немецкое! Но это абсолютно нелогично и вот почему. На территории Европы нет степей, а это естественное место произрастания зерновых, а вот в России их превеликое множество, вот и подумайте, где это слово могло возникнуть. Первый хлеб на Земле был жидкий и его пили, приХЛЁБывая, издавая при этом специфический звук, отсюда и пошло это слово. Поэтому, если ваши дети и внуки спросят вас о происхождении слова «хлеб», пожалуйста, не торопитесь говорить о немецком или древнегреческом происхождении этого слова. Ещё надо тщательно разбираться, а откуда пошло, например, греческое название горшка для выпечки хлеба «клибанос». Очень уж сильно оно похоже на то самое русское слово, от которого произошло слово ХЛЕБ.

Вот такой замечательный сегодня праздник, с огромным количеством смыслов и образов, заложенных в него нашими предками.  ЯСНА-центр и дальше будет изучать наши традиции и значения слов и знакомить наших читателей с ними. В «День знаний», первого сентября, не пропустите нашу новую статью о школе и учениках, а 22 сентября поговорим с вами об осеннем равноденствии: одной из четырёх самых главных календарных точек года. И о ключевом для русской культуры феномене — так называемом Русском Опорном Кресте.

До скорых встреч!

С наилучшими пожеланиями,

Д’Арья Волга

 

Читать ранее

Читать далее